200
POETRY, LANGUAGE, THOUGHT

abide and so are the abiding ones. By thinging, things carry out world. Our old language calls such carrying bern, bären—Old High German beran—to bear; hence the words gebaren, to carry, gestate, give birth, and Gebärde, bearing, gesture. Thinging, things are things. Thinging, they gesture—gestate—world.

The first stanza calls things into their thinging, bids them come. The bidding that calls things calls them here, invites them, and at the same time calls out to the things, commending them to the world out of which they appear. Hence the first stanza names not only things. It simultaneously names world. It calls the "many" who belong as mortals to the world's fourfold. Things be-thing—i.e., condition—mortals. This now means: things, each in its time, literally visit mortals with a world. The first stanza speaks by bidding the things to come.

The second stanza speaks in a different way. To be sure, it too bids to come. But its calling begins as it calls and names mortals:

		Wandering ones, more than a few . . .
	

Not all mortals are called, not the many of the first stanza, but only "more than a few"—those who wander on dark courses. These mortals are capable of dying as the wandering toward death. In death the supreme concealedness of Being crystallizes. Death has already overtaken every dying. Those "wayfarers" must first wander their way to house and table through the darkness of their courses; they must do so not only and not even primarily for themselves, but for the many, because the many think that if they only install themselves in houses and sit at tables, they are already bethinged, conditioned, by things and have arrived at dwelling.

The second stanza begins by calling more than a few of the mortals. Although mortals belong to the world's fourfold along with the divinities, with earth and sky, the first two verses of the second stanza do not expressly call the world. Rather, very


Martin Heidegger (GA 7) Language

GA 12 p. 19-20