if in this destining the saving power is said to grow. Every destining of revealing comes to pass from out of a granting and as such a granting. For it is granting that first conveys to man that share in revealing which the coming-to-pass of revealing needs.26 As the one so needed and used, man is given to belong to the coming-to-pass of truth. The granting that sends in one way or another into revealing is as such the saving power. For the saving power lets man see and enter into the highest dignity of his essence. This dignity lies in keeping watch over the unconcealment- and with it, from the first, the concealment-of all coming to presence on this earth. It is precisely in Enframing, which threatens to sweep man away into ordering as the supposed single way of revealing, and so thrusts man into the danger of the surrender of his free essence-it is precisely in this extreme danger that the innermost indestructible belongingness of man within granting may come to light, provided that we, for our part, begin to pay heed to the coming to presence of technology.
Thus the coming to presence of technology harbors in itself what we least suspect, the possible arising of the saving power.
Everything, then, depends upon this : that we ponder this arising and that, recollecting, we watch over it. How can this happen? Above all through our catching sight of what comes to presence in technology, instead of merely staring at the technologicarSo long as we represent technology as an instrument, we remain held fast in the will to master it. We press on past the essence of technology.
When, however, we ask how the instrumental comes to presence as a kind of causality, then we experience this coming to presence as the destining of a revealing.
When we consider, finally, that the coming to presence of the essence of technology comes to pass in the granting that needs and uses man so that he may share in revealing, then the following becomes clear:
26. Here and subsequently in this essay, "coming-to-pass" translates the noun Ereignis. Elsewhere, in "The Turning," this word, in accordance with the deeper meaning that Heidegger there finds for it, will be translated with "disclosing that brings into its own." See T 45; see also Introduction, pp. xxxvi-xxxvii.